Chcete se naučit romsky? Navštivte pražskou D zónu

7. září 2018

Romština, ať už jde o kterýkoli z jejích dialektů, se řadí mezi indoevropské jazyky. Zatímco romské děti se ve školách učí mluvit česky, většinová společnost se do romské kultury nahlédnout nesnaží a stále si drží odstup. Pokračuje Gerhard Hadi.

Chcete se naučit romsky? V prostorách pražské organizace Jako doma probíhá intenzivní kurz romského jazyka. Na podrobnosti se Gerhard Hadi zeptal romistky Terezy Turkové:

„Kurz se začal realizovat, když tady na Florenci vznikl nový prostor, tzv. D zóna. Jde o sdílený pracovní prostor, ve kterém se dají pořádat kurzy čehokoliv. My sdílíme prostor s iniciativou Jako doma, což je komunitní centrum, které pomáhá ženám bez domova. Docházejí sem klientky, Romky, které mezi sebou mluví romsky. A sociální pracovnice vyjádřily touhu jim porozumět a ptaly se po tom, jestli by nechtěl někdo uspořádat kurz romštiny. Já studuji romistiku a tak jsem si řekla, že to můžu zkusit. Od té doby se tu scházíme. Jakékoliv šíření romštiny nebo romské kultury totiž chápu jako poslání romistů. Na kurzu se učíme romsky a přitom se bavíme o tématech, které se týkají Romů, romské kultury, např. mluvíme o 2. světové válce.“

Všiml jsem si, že je to dost otevřené a že celá výuka je volnější. I si tu zpíváte!

„Všichni se snažíme něco se naučit a u toho se zároveň pobavit. Jak zájemce nejlépe navnadit? Rádi bychom se něco naučili i my od nich! Já se učím romštinu ve škole, také od neromů, nicméně moji spolužáci Romové jsou a já se snažím s Romy co nejvíce hovořit. To je ta nejlepší cesta. Není moc filmů v romštině, natož s titulkama. Nemáme se to vlastně jak naučit jako třeba angličtinu, kde si můžete pustit 30 hodin amerického seriálu. S romštinou to prostě nejde. Proto vás prosíme, přijďte nás to naučit!“

Romština jako celosvětový jazyk

Romsky mluví Romové roztroušení po celém světě, nejvíce v Evropě, Rusku a v Asii. Pokračují účastníci romského kurzu:

„Jmenuji se Daniela. Momentálně žiju v Čerčanech. Na romštinu jsem se přihlásila kvůli tomu, že často o Romech slyším jenom špatné věci a přijde mi, že to nemusí být úplně pravda.“

Myslíte si, že když budete umět romsky, že Romům více porozumíte?

„Doufám v to. Ráda bych někdy romštinu použila. Myslím si, že je důležité se ji alespoň trochu naučit. Nemusí to být jen tak, že se Romové musí přizpůsobovat nám, ale mohli bychom je zkusit poznat i my. Aby naše kultura nepohltila tu romskou, ale aby se to trochu promíchalo.“

„Já se jmenuji Jakub. Pocházím z Malacek, ale bydlím kousek od Prahy. Romsky jsem se začal učit hlavně proto, že například na Slovensku se hodně říká, že Maďaři se mají naučit slovensky, protože to je státní jazyk a mluví jím většina, nebo že Romové se musí naučit pořádně slovensky. Já si myslím, že by to nemělo platit jenom jedním směrem. Jako slovensky hovořící bych se měl snažit naučit se co nejvíce menšinových jazyků. A to platí jak na Slovensku, tak v Čechách.“

Hodně romských slov je převzato z jazyků těch národů, na jejichž území Romové ve svojí historii putovali. Základem jsou slova indického původu. Mezi nejstarší výpůjčky patří slova z perštiny a řečtiny. Jednotlivé dialekty používané v různých krajích se odlišují množstvím těchto převzatých slov, celkovou slovní zásobou, fonetikou, ale i gramatikou.

autor: Gerhard Hadi
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.