Putování s Ivanou Bozděchovou a s češtinou kolem světa aneb Přežila temno, přežije i globalizaci
Tak optimisticky vidí budoucnost češtiny Ivana Bozděchová. Subtilní žena s nezměrnou energií, šířící náš jazyk ve světě a pracující v jeho prospěch jako docentka Ústavu českého jazyka a teorie komunikace Filosofické fakulty UK Praha, dokáže o rodném jazyce vyprávět velice poutavě.
Jak uslyšíte v pokračovaní pořadu Na cestách s Petrem Voldánem, bude to zajímavé putování světem s češtinou - jazykem národa sice malého, ale s postavením mezi jinými docela pozoruhodného.
Cizinci a náš jazyk
Ivana Bozděchová má v rozhovoru pro dokreslení zajímavého postavení češtiny mezi světovými jazyky jednu méně známou informaci. Do češtiny totiž byla například bible přeložena už v roce 1360. Do němčiny a angličtiny později...
Ale překvapení bude v pořadu "Na cestách" víc. A češtinu propojíme i s Dobruškou. Ve městě Františka Vladislava Heka a také F. L. Věka spisovatele Aloise Jiráska sváděla s úskalími češtiny souboj spousta cizinců.
Čtěte také
28 let jezdili do Dobrušky na kurzy nejprve pro krajany z oblastí kolem Černobylu a později i pro další zájemce.
Jazyk Čapka, Kafky, Kundery i Havla ale láká cizince ke studiu nejen u nás. Ivana Bozděchová přináší neuvěřitelný přehled příkladů, kde všude s češtinou už ve světě byla.
A nejen ona, i její spolupracovníci, kteří pomáhají na univerzitách a dalších vzdělávacích institucích více nez dvaceti zemí s výukou češtiny.
Ořiškem je spíš zmrzlina než řeřicha
Při rozhlasovém putování světem s češtinou a hlavně s Ivanou Bozděchovou mě pochopitelně také zajímalo, co dělá cizincům největší problémy. Jestli je to obligátní "ř" a nebo něco jiného.
A uslyšíte, proč možná překvapivě je pro některé horší vyslovit slůvko "zmrzlina" než třeba "řeřicha", dozvíte se, že například v Koreji nemají rozhlasoví hlasatelé potíž s Bedřichem Smetanou nebo Antonínem Dvořákem, potvrdíte si se mnou v den svátku sv. Václava, že je Ivana Bozděchová velkou patriotkou a ohromíme vás asi i perličkou, která se týká Jana Amose Komenského...
Harvardova univerzita prý mohla být Komenského
Mohlo to tak s prestižní univerzitou údajně být, říká Ivana Bozděchová v pokračovaní mé talk show "Na cestách s Petrem Voldánem" a přidává v rozhovoru podrobnosti.
Čtěte také
A uslyšíte o češtině ve světě, ale i o jejím používání u nás, třeba s úsměvem o zkratkách, ještě mnohem víc.
Stačí si nás naladit na vlnách Českého rozhlasu Hradec Králové a nebo Českého rozhlasu Pardubice v obvyklém pondělním čase - tedy po 18:00 - a nebo si pořad najít v audio archivu. Těšíme se na vás s docentkou Ivanou Bozděchovou.
Váš
Petr Voldán
Související
-
Na cestách s Petrem Voldánem, českým legionářem a jeho pravnučkou po Transsibiřské magistrále
Cesta to bude tentokrát daleká. V pořadu Na cestách vás totiž pozvu na jednu z nejzajímavějších železničních tratí světa - na Transsibiřskou magistrálu.
-
S Rudolfem Krautschneiderem o kompasech, krystalkách, 15 knihách a cestách „mezi mrkví a salátem“
Rudolf Krautschneider je samorost. A tak mi připadá příznačné, že kromě vášně pro plachetnice, moře a oceány, ho často můžete potkat v lese. Mořeplavec a dřevorubec.
-
Dagmar Heřtová, advokátka kouzlící nejen s bylinkami, na gastronomických toulkách s Petrem Voldánem
Chcete vědět, proč bychom měli v kuchyni víc využívat zapomenutou, ale našim babičkám známou a v Anglii populární potočnici? Co mají na vánočním svátečním stole v Anglii?
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.